ノー・コントロール

What do you call that noise ?

月の裏で会いましょう  

moon0613.jpg

本当か嘘か知らないが、小説家・夏目漱石が英語教師をしていたとき、生徒が"I love you"を「我君を愛す」と訳したのを聞き、「日本人はそんなことを言わない。月が綺麗ですね、とでもしておきなさい」と言ったという逸話がある。


「月が綺麗ですね」か。
ロマンティックだとは思うよ。
でもさ、かなりキザだよな。
余程のイケメンでもない限り無理だって。

だいたい"I love you"なシチュエーションで、「月が綺麗ですね」なんて言えるかね。
どんな顔すりゃいいんだよ。
トライしてみたとしても、照れくさいし、恥ずかしいので、きっとあまり似ていないビートたけしのモノマネみたいになることだろう。


うーん。
どれだけ思い返してみても、月夜に関する色っぽいエピソードが、見事なまでに1つもない。

「ダンカンこの野郎!月が綺麗ですね!」

たまにはロマンティックな言葉の1つも吐いてみたいのだが、どうやら自分には難しそうだ。




■YouTube-月の裏で会いましょう / ORIGINAL LOVE

バナナチップス・ラブ」って、古い深夜ドラマの主題歌だったなぁ。
スポンサーサイト
コメント

No title

いいね!
今度使ってみよ!

ゴリラ #- | URL
2014/06/16 16:25 | edit

No title

>ゴリラさん
レッツトライ!

濃紺 #- | URL
2014/06/16 21:32 | edit

No title

「星がきれいだね」って言われたよ、夏目先生。

ゴリラ #- | URL
2014/10/08 09:39 | edit

No title

星ですか。
それもまたロマンティックですね。

濃紺 #- | URL
2014/10/08 23:39 | edit

コメントの投稿
Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://noukon.blog40.fc2.com/tb.php/1999-8dd025d5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

haunted days

profile

comment

category

link

archive

search

RSS

■□■□■□■