ノー・コントロール

What do you call that noise ?

難解な地図  

「oh…ソミマセーン」
外国人に道を尋ねられた。
たまにあることだ。
どんとこい!What's up?

ところが、彼が手にしていた地図のメモが、ひどいものでね。
「駅を背にしてしばらく進み、交差点を右折」ってのは解るのだけれど、交差点に目印がないのよ。

例えば、何番目の信号をとか、ガソリンスタンドがある信号をとか記してあれば良いのだけれど、交差点の四つ角が、全て空白なんだよ。

おまけに厄介なのが、彼は日本語は少し話せるのだけれど、英語はもっとダメみたいで。

とりあえず、iPhoneでgoogle mapを表示する。
We are standing at this point nowね。
わかる?

で、you want go は、there hereな方角ね。
アンダスタン?
ルー大柴か?

ノーノー。
next signalではなくて、もっと先の交差点アルヨ。

もう訳がわからない。

日本に来るに当たって、日本語が少しでも話せるのは良いことだけれど、カタコトでもいいから、お互い英語がちょっとでも出来る方が、意志の疎通はしやすいんじゃないかな。

彼は無事に、目的地に辿り着けただろうか。
スポンサーサイト
コメント

No title

無事にはたどり着けてない。絶対!(笑)

二野 #G87DcSv. | URL
2013/05/25 00:13 | edit

No title

■ニ野さん
かもね。

濃紺 #- | URL
2013/05/25 00:25 | edit

小学生レベルの英単語しか知らない私登場∠( ゚д゚)/

どうして、あいつらはメモやら地図やらを全く英語が話せない私に見せるんだ…。
もっと知的レベルが高そうな人に聞け!!。
少しは日本語、勉強してから来い。
地図が読めないなら旅行するな!!。
と文句を言いたくなるくらい聞かれるので省略(苦笑)

でも、せっかく日本に来てくれたんだから楽しんで欲しい気持ちもあるので
99%日本語と身振り手振りで説明・誘導しちゃうんだよなぁ(ノД`)シクシク

はみち #- | URL
2013/05/25 05:37 | edit

No title

■はみちさん
ま、言葉はカタコトでもさ、身振り手振りは最強だと思うので、できるだけ親切にしてあげたいなーと思うのであります。

濃紺 #- | URL
2013/05/26 01:01 | edit

コメントの投稿
Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://noukon.blog40.fc2.com/tb.php/1682-fb3a689e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

haunted days

profile

comment

category

link

archive

search

RSS

■□■□■□■